ВЫСОЦКИЙ: время, наследие, судьба

Этот сайт носит некоммерческий характер. Использование каких бы то ни было материалов сайта в коммерческих целях без письменного разрешения авторов и/или редакции является нарушением юридических и этических норм.


Стенограмма выступления Высоцкого

перед студентами Геологического факультета МГУ 16 декабря 1978 г.

Стр. 9
   (На стр. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20)

Прочесть предысторию


Вот вы знаете, в одном спектакле, который был у нас...

Э-э-э... Ха-ха! Да! Ха-ха! Это смешная очень записка: почему, — говорят, — у меня нет сатирических песен?..

Нравятся ли мне песни на французском языке в моём исполнении?

Нет! Нет. На русском нравятся больше. Вот.

Я попробовал это сделать, но нужно ещё работать для того, чтоб это делать хорошо. Потом, вероятнее всего... Понимаете, одна из песен, которая называлась «Кто-то высмотрел плод», так называемая «Прерванный полёт», была переведена очень хорошим поэтом и прекрасным композитором — Максим Ле Форестье там есть такой. Замечательный парень, вот, он это сделал очень хорошо, на высоком уровне. Но всё равно, как ни странно, это всё теряет в переводе! Вся острота проблемы и темы уходит. И в песне «Кто-то высмотрел плод»... На русском языке это песня трагическая. Песня о том, что человека убили, не дав ему... дав ему только попробовать и чуть-чуть начать... А по-французски это получилось — просто, ну, что как-то так... что-то с ним случилось, там, заболел да умер. Примерно так. Правда, правда. Вот.

«...О Колумбах и Магеллановых». Счас.

Ну вот, я ещё вам спою одну песню шуточную (она же сатирическая).

Вот, песня эта — у неё такая история. У нас был спектакль «Берегите ваши лица», и в этом спектакле было несколько песен: «Песня о нотах», «Охота на волков»... И ещё была одна такая песня, которая называлась «Песенка плагиатора». Ну, дело в том, что — там г... сообщалась такая преамбула... Там было, что однажды поэт Василий Журавлёв напечатал в журнале «Москва» стихи... «Москва» стихи, которые, как выяснилось потом, принадлежали Анне Ахматовой. Его спросили, зачем он это сделал, а он сказал, что: «А я, — говорит, — не знаю. Они как-то сами просочились». То ли он выпимши их услышал где-то когда-то, и ему вдруг показалось, что это его собственные — я уж не знаю, почему. А потом он обиделся даже и говорит: «Подумаешь, какое дело! Пусть она моих хоть два берёт. Мне даже не жалко».

Я счас взорвусь, как триста тонн тротила —
Во мне заряд нетворческого зла:
Меня сегодня Муза посетила —
Посетила, так немного посидела и ушла!

У ней имелись веские причины,
Я не имею права на нытьё, —
Представьте: Муза... ночью... у мужчины!
Бог весть, что люди скажут про неё.

И все же мне досадно, одиноко,
Ведь эта Муза — люди подтвердят! —
Засиживалась сутками у Блока,
У Пушкина жила не выходя.

Я бросился к столу, весь нетерпенье,
Но — Господи, помилуй и спаси! —
Она ушла. Исчезло вдохновенье
И три рубля — должно быть, на такси.

Я в бешенстве мечусь, как зверь, по дому.
Но Бог с ней, с Музой, я её простил.
Она ушла к кому-нибудь другому —
Я, видно, её плохо угостил.

Огромный торт, утыканный свечами,
Засох от горя, да и я иссяк,
С соседями я допил, сволоча... и с друзьями
Для Музы предназначенный коньяк.

...Ушли года, как люди в чёрном списке, —
Всё в прошлом, я зеваю от тоски.
Она ушла безмолвно, по-английски,
Но от неё остались две строки.

Вот две строки — я гений, прочь сомненья,
Даёшь восторги, лавры и цветы!
Вот две строки: «Я помню это чудное мгновенье,
Когда передо мной явилась ты!»

Спасибо.


К СЛЕДУЮЩЕЙ СТРАНИЦЕ

К предыдущей странице ||||||| К списку стенограмм ||||||| К главной странице ||||||| Наверх



© 1991—2024 copyright V.Kovtun, etc.