Правленная беловая рукопись стихотворения "Упрямо я стремлюсь ко дну..." (факсимиле см.: "Высоцкий: время, наследие, судьба", № 23, с. 6), находится на листе фирменной бумаги "Бич-отеля", расположенного на острове Косумель (Мексика).
На страницах книги "Владимир, или Прерванный полёт" (С. 103-109) Марина Влади рассказывает о том, что Высоцкий часто опускался под воду в обществе седобородого подводника, прозванного им Нептунио, во время пребывания на острове. Очевидно, именно впечатления тех дней послужили толчком к созданию стихотворения.
Кроме того, Марина Влади свидетельствует, что на Косумеле Высоцкий писал "целыми днями". О том же сам поэт рассказывал впоследствии И.Шевцову. К тому же, на бумаге "Бич-отеля" записан целый ряд текстов: "Когда я об стену...", "Про глупцов", "Дорогая передача..."
Поездка датирована Мариной Влади 1975 годом. Однако, выступление Высоцкого на мексиканском телевидении, также упомянутое в её рассказе, состоялось не в семьдесят пятом, а в 1977 г., что явствует из титров телепередачи. Да и процитированный на с. 108 текст, написанный поэтом для ведущего этой программы, содержит упоминание о призе, полученном на театральном фестивале 1976 г. в Югославии.
Таким образом, именно 1977 год можно считать годом написания публикуемого текста, а более точную дату возможно установить, уточнив сроки пребывания Высоцкого в Мексике. Заключительные строфы стихотворения вписаны на полях первой страницы и, в отличие от прочих, не имеют авторской нумерации. Строки последней из них поэтом не упорядочены.
На основании имеющейся у меня фотокопии складывается впечатление, что предлог "в" в строке 20 ("Пройдя в коралловые рифы") автором зачёркнут. Не отвергнутые им варианты присутствуют в строках: 14: плевать на среду = ныряли в среду; 15: продвигаюсь = погружаюсь: 25: Но где чудовища и мгла: 26: Нас ими матери стращают; 29-30: Всё гениальное и недопонятое всплеск и шалость -; 70: Зову = Ору; 85: Роняя крабов с бороды; 86: Ещё один бежавший с суши / Счастливчик убежавший суши; 87-88: Зачем вы вышли из воды?! Спрошу как можно строже, суше.
Поскольку текст на полях записан поверх декоративной рамки, возможно, что строка, прочитанная мной как "Счастливчик убежавший суши", должна выглядеть как "Счастливчик убежавший с суши".
Упрямо я стремлюсь ко дну.
Дыханье рвётся, давит уши...
Зачем иду на глубину?
Чем плохо было мне на суше?
Там на земле и стол, и дом,
Там я и пел, и надрывался.
Я плавал всё же, хоть с трудом,
Но на поверхности держался.
Линяют страсти под луной
В обыденной воздушной жиже,
А я вплываю в мир иной,
Тем невозвратнее, чем ниже.
Дышу я непривычно ртом.
Среда бурлит, плевать на среду!
Я продвигаюсь, и притом
Быстрее, в пику Архимеду.
Я потерял ориентир,
Но вспомнил сказки, сны и мифы.
Я открываю новый мир,
Пройдя коралловые рифы.
Коралловые города
В них многорыбно, но не шумно.
Нема подводная среда,
И многоцветна, и разумна.
Где ты, чудовищная мгла,
Которой матери стращают?
Светло, хотя ни факела,
Ни солнца мглу не освещают.
Всё гениальное, извне
Непонятое всплеск и шалость
Спаслось и скрылось в глубине,
Всё, что гналось и запрещалось.
Дай Бог, я всё же дотону
Не дам им долго залежаться!
И я вгребаюсь в глубину,
И всё труднее погружаться.
Под черепом могильный звон,
Давленье мне хребет ломает,
Вода выталкивает вон
И глубина не принимает.
Я снял с острогой карабин,
Но камень взял не обессудьте,
Чтобы добраться до глубин,
До тех пластов, до самой сути.
Я бросил нож не нужен он:
Там нет врагов, там все мы люди,
Там
каждый, кто вооружён,
Нелеп и глуп, как вошь на блюде.
Сравнюсь с тобой, подводный гриб,
Забудем и чины, и ранги;
Мы снова превратились в рыб,
И наши жабры акваланги.
Нептун,
ныряльщик с бородой,
Ответь и облегчи мне душу
Зачем простились мы с водой,
Предпочитая влаге сушу?
Меня сомненья чёрт возьми!
Давно буравами сверлили,
Зачем мы сделались людьми?
Зачем потом заговорили?
Зачем, живя на четырёх,
Мы встали, распрямивши спины?..
Затем, и это видит Бог,
Чтоб взять каменья и дубины.
Мы умудрились много знать,
Повсюду мест наделать лобных
И предавать, и распинать,
И брать на крюк себе подобных!
И я намеренно тону,
Зову "Спасите наши души!"
И если я не дотяну
Друзья мои, бегите с суши!
Назад не к горю и беде,
Назад и вглубь но не ко гробу,
Назад к прибежищу, к воде,
Назад в извечную утробу.
Похлопал по плечу трепанг,
Признав во мне свою породу.
И я выплёвываю шланг
И в лёгкие пускаю воду.
Сомкните стройные ряды!
Покрепче закупорьте уши!
Ушёл один в том нет беды.
Но я приду по ваши души!
Страшнее Синей Бороды,
Раздувшийся, с лицом кликуши
Утопленник ещё один
Счастливчик, убежавший суши.