Плагиат, подделки, совпадения, клоны

Темы: ,



Украденное будущее

Художник Нильс-Петтер Эквалл (Швеция) обнаружил, что его работу, созданную в 2013 г. для спецвыпуска Financial Times украла партия «Единая Россия» и вовсю использует, как он выражается, «для своей пропаганды».

Воровство Единой России

Представитель «Единой Росии» Роман Золин в комментарии для svt.se заявил, что сам узнал о воровстве из прессы, а Нижний Новгород (шестой по величине мегоаполис России) назвал все-навсего «небольшим городом», а также заявил, что теперь ему интересно, как можно «уладить этот вопрос» и пообещал, что «больше не будет».
Автор в свою очередь заявил, что еще не знает, какого размера компенсация его бы устроила, и главное – не деньги: его раздражает, что такая страна использует его произведение таким образом.

Использовано изображение с http://nilspetter.se/
Зацепки: Nils-Petter Ekwall


Находчивая фабрика

anton_klyushev восхитился пронырливостью фабрики «Заря», хотя не исключено, что марку «Зари» позаимствовали точно так же, как лицо Гюнтера Эурингера (Günter Euringer) с упаковки «Киндера».

Плагиат упаковки
Зацепки: Kinder chocolate, махровые носки, лицо мальчика


Образец для подражания

Плагиат в пропаганде

«Справа — современная пропаганда «новороссов» (2014 год). Слева — обложка альбома «Окружён, но не сломлен» неонацистской рок-группы «Вандал» (выпущенного в России в 2007 году)», — отметил под этой парой примеров Юрий Гудименко.

Использованы изображения с ресурсов: twitter.com/FPaidinfull, xzona.su
Зацепки: нацизм


Перевод иллюстраций

«В далеком 1984 году, — пишет Дмитрий Голомолзин на stephenking.ru, — Стивен Кинг обратился к Берни Райтсану (Berni Wringhston) с просьбой проиллюстрировать полную версию романа «Противостояние» (The Stand). В результате появилось на свет 12 иллюстраций, выполненных пером, которые вошли в издание 1990 года. В далеком 1993 году издательство «Кэдмен» приняло решение опубликовать перевод романа «The Stand» в своей серии «Мастера остросюжетной мистики». Книга вышла под названием «Армагеддон» и, конечно же, имела успех. Иллюстратором перевода стал А. Н. Миронов».

Плагиатор - иллюстратор
 

В ногах правды нет

Если в прошлый раз мы взялись за руки, то сегодня пришло время опереться на ноги.
Первая работа: Henryk Tomaszewski: Historia. Далее — Crispin Porter Bogusky: Shimano; Grey Advertising: Ben Sherman Footwear; Euro RSCG Lorente: Daktarin Foot Care; TBWA: Neutrogena Feet cream; Grey Worldwide : Lanmeishu Fungal Cream; Publicis Conseil: Calor Fitspa; Weber Harbeke Werbeagentur: Jacob Rohner; Андрей Плющинов: клуб «Титаник» (последний дизайнер, как видим, не просто воспользовался чужой идеей, но и недолго думая слимонил фотографию агенства Grey Advertising (сравните с третьим изображением подборки).

Средний палец ноги


На высшем государственном уровне

В относительно недавнем посте «Промокашка» из Америки» уже шла речь о том, как пытающийся прослыть эстетом Барак Обама украсил свой, точнее, Белый дом образцом отъявленного плагиата. Так вот, на этой почве нынешнего президента США разводят не впервые. Его знаменитый агитплакат является предметом судебного разбирательства по иску со стороны информагентства Ассошиэйтед Пресс, которому принадлежат права на изображение, внаглую (без ссылок, без оплаты и без спроса) присвоенное создателям плаката.

Плагиат для президента


Благими намерениями…

Как-то раз присутствовал я при обсуждении макета иллюстрированной брошюры о вреде наркотиков. Узнав, что принято решение сканировать в качестве иллюстраций уже публиковавшиеся снимки ныне покойного фотографа, предложил посодействовать с контактами вдовы, чтобы приобрести права на использование данных изображений. «За деньги? — было первой реакцией издателя. — Еще чего! Мы же берем ради благого дела!».

Очевидно, такой же логики всегда придерживалось и заокеанское христианское издательство «Watchtower».

Слева: рекламная полоса, публиковавшаяся в американской прессе начиная с 1981 г. Справа: обложка «The Watchtower» от сентября 1982-го:

Библейский плагиат
  

«Не смотрите на обложку»

«Увидав обложку, я рыдала. В основном, от смеха, — так описала впечатления от собственной книги, вышедшей в издательстве «Панорама», Наталия Полянская ([info]capsolo). — Так что просто не смотрите на нее». Но оказалось, что изображение на переплете не только не соответствует содержанию текста, но и украдено у фотографа Даши Зайцевой (userAnimal Instinct), которая подтвердила нам, что снимок использован издательством без ведома и разрешения автора.

Краденное фото



По-честному — не значит хорошо

Все знают, как досадно для женщины обнаружить, что в таком же, как и у нее, наряде красуется другая. Похоже, издателям книг женская психология чужда на корню. Конечно, использование купленного на стоке изображения — вполне законно, но размещение такого общедоступного изображения не где-нибудь, а на обложке издания, по-моему, глупо, поскольку вместо индивидуального вида придает «инкубаторский».

Обложки-клоны


Ілюстрації з градієнтом VS авторська ч/б графіка

[info]bullet_13 пишет в нашем сообществе:

(Перевод на русский язык – под катом, в конце материала)

Давно це було, ще 2005-го року. Але скористалась запрошенням в спільноту, відновлю спогади, заразом повеселю публіку.

2005 року харківське нібито видавництво «Промінь» випустило друком книжку «Легенди і міфи України» з ілюстраціями, що шокували мене як надзвичайною схожістю на мої авторські графічні твори, так і «надзвичайно високим» рівнем виконання картинок. Дивіться самі.

Думаю, вказувати на мою графіку пальцем не треба, і так зрозуміло: переламаний хребет жіночки зліва і моя графіка з циклу «Жіночі образи в укра­їн­ській міфології» – справа :) Насолоджуймося :)))

Книжковий плагіат
 

Честные доносчики

«…При виде официального арта Клампа на обложке задрипанного журнала меня перекосило настолько сильно, — делится возмущением userOskolocLda, — что возникла сознательная идея донести сие вопиющие безобразие до самого Клампа… чем черт не шутит… Интересно, нам что-нибудь ответят?

Обидно, что в журнале «Каламбур» № 15, 2009 г. не было ни одного слова об авторских правах или хотя бы первоисточнике».

Анимешный плагиат