Плагиат, подделки, совпадения, клоны

Темы: , , ,



В ногах правды нет

Если в прошлый раз мы взялись за руки, то сегодня пришло время опереться на ноги.
Первая работа: Henryk Tomaszewski: Historia. Далее — Crispin Porter Bogusky: Shimano; Grey Advertising: Ben Sherman Footwear; Euro RSCG Lorente: Daktarin Foot Care; TBWA: Neutrogena Feet cream; Grey Worldwide : Lanmeishu Fungal Cream; Publicis Conseil: Calor Fitspa; Weber Harbeke Werbeagentur: Jacob Rohner; Андрей Плющинов: клуб «Титаник» (последний дизайнер, как видим, не просто воспользовался чужой идеей, но и недолго думая слимонил фотографию агенства Grey Advertising (сравните с третьим изображением подборки).

Средний палец ноги


Благими намерениями…

Как-то раз присутствовал я при обсуждении макета иллюстрированной брошюры о вреде наркотиков. Узнав, что принято решение сканировать в качестве иллюстраций уже публиковавшиеся снимки ныне покойного фотографа, предложил посодействовать с контактами вдовы, чтобы приобрести права на использование данных изображений. «За деньги? — было первой реакцией издателя. — Еще чего! Мы же берем ради благого дела!».

Очевидно, такой же логики всегда придерживалось и заокеанское христианское издательство «Watchtower».

Слева: рекламная полоса, публиковавшаяся в американской прессе начиная с 1981 г. Справа: обложка «The Watchtower» от сентября 1982-го:

Библейский плагиат
 

«Не смотрите на обложку»

«Увидав обложку, я рыдала. В основном, от смеха, — так описала впечатления от собственной книги, вышедшей в издательстве «Панорама», Наталия Полянская ([info]capsolo). — Так что просто не смотрите на нее». Но оказалось, что изображение на переплете не только не соответствует содержанию текста, но и украдено у фотографа Даши Зайцевой (userAnimal Instinct), которая подтвердила нам, что снимок использован издательством без ведома и разрешения автора.

Краденное фото



По-честному — не значит хорошо

Все знают, как досадно для женщины обнаружить, что в таком же, как и у нее, наряде красуется другая. Похоже, издателям книг женская психология чужда на корню. Конечно, использование купленного на стоке изображения — вполне законно, но размещение такого общедоступного изображения не где-нибудь, а на обложке издания, по-моему, глупо, поскольку вместо индивидуального вида придает «инкубаторский».

Обложки-клоны


Ілюстрації з градієнтом VS авторська ч/б графіка

[info]bullet_13 пишет в нашем сообществе:

(Перевод на русский язык – под катом, в конце материала)

Давно це було, ще 2005-го року. Але скористалась запрошенням в спільноту, відновлю спогади, заразом повеселю публіку.

2005 року харківське нібито видавництво «Промінь» випустило друком книжку «Легенди і міфи України» з ілюстраціями, що шокували мене як надзвичайною схожістю на мої авторські графічні твори, так і «надзвичайно високим» рівнем виконання картинок. Дивіться самі.

Думаю, вказувати на мою графіку пальцем не треба, і так зрозуміло: переламаний хребет жіночки зліва і моя графіка з циклу «Жіночі образи в укра­їн­ській міфології» – справа :) Насолоджуймося :)))

Книжковий плагіат


В честь патриота Комара

Хочу привести здесь короткую рецензию главного библиографа Российской государственной детской библиотеки (РГДБ) Ольги Мургиной на книгу Эдуарда Успенского «Муха-танцовщица». (Минск: Белфакс, 2000) с сайта bibliogid.ru:

Книжка имеет звуковую кнопочку — при нажатии жужжит, словно муха. Подобные книжки-игрушки, кстати, имеют одну очень важную психологическую особенность — они не отвлекают детей от текста, как могло бы показаться, а наоборот — способствуют более быстрому и прочному запоминанию. Великая вещь — эмоции! Так вот, книжка Успенского вызывает бурю эмоций и совсем не звуковой кнопочкой.

Успенский счел необходимым и возможным «осовременить» «Муху-цокотуху» Корнея Ивановича Чуковского. И сделал это грубо, цинично.



Жадный доктор зубодёр

«Мой товарищ-стоматолог, — рассказывает [info]krutikof, — задумал обзавестись сайтом и попросил нарисовать для него веселые картинки. Для примера дал ссылку на питерскую стоматологическую клинику: «Коля, посмотри, как оформлен сайт рисунками примерно в твоем стиле. Сделай нам так же». Я посмотрел и убедился — действительно, в моем стиле рисунки. И не просто стиль, а и сами рисунки — мои. Люди взяли несколько персонажей из моих давнишних карикатур, выдрали их оттуда, собрали в кучку и пририсовали своего доктора-стоматолога»

Медики-плагиаторы


Букварно то же самое

Передо мной лежат 6-е и 12-е издания Букваря — 1986-й и 1992-й, так сказать, до и после перестройки. Точнее, «6-е» и «12-е, исправленное» — и это чистая правда: книга для первоклассника, ранее наполненная идеологическими текстами и иллюстрациями (в том числе несколькими портретами Ленина и одним — Карла Маркса), усердно очищена от пропаганды. Очевидно, именно решение данной задачи стало причиной того, что все иллюстрации отрисованы заново. В большинстве случаев это практически кальки прежних рисунков. Изредка художники позволяют себе незначительные вариации (изменить позу кошечки, перекрасить фон позади самолета). Но гораздо интереснее, на мой взгляд, наблюдать результаты борьбы с коммунистической идеологией, причем не те, которые проявились в полном отказе от той или иной иллюстрации, а те, что отражены в коррекции деталей, превращающей отдельные рисунки в элементы игры «Найдите столько-то отличий».